Этот отрывок путешествия проф.Кларка я постил на ЖЖ, но всё там и осталось залоченым:
Мы часто встречали караваны малороссиян, которые совершенно не похожи на жителей остальной России. Их черты лица напоминают черты поляков или казаков. Это более благородная раса; они крепче и лучше выглядят, чем русские, и превосходят их во всем, что может возвысить один класс людей над другим. Они чище, трудолюбивее, честнее, щедрее, вежливее, мужественнее, гостеприимнее, истинно набожнее и, конечно, менее суеверны. Их язык отличается от российского как диалект южных провинций Франции (окситанский) отличается от диалекта, на котором говорят в окрестностях Парижа. Во многих случаях они превратили пустынную степь в пшеничные поля. Их караваны, запряженные волами, проходят за день около тридцати верст. Ближе к вечеру они останавливаются посреди равнины, возле какого-нибудь водоёма; тогда их маленькие повозки выстраиваются в круг, и скот пасется вокруг них, а погонщики, растянувшись на гладком дерне, отдыхают или наслаждаются трубками после дневного труда и жары. Если они встречают повозку, все снимают шапки и кланяются. Самые захудалые русские кланяются друг другу, но никогда не кланяются незнакомцу.
Первое крупное поселение малороссиян появилось после отбытия из Шестаково. Оно называлось Лосева Слобода. Все дома были выбелены, как многие коттеджи в Уэльсе: эта операция проводится ежегодно, с большой тщательностью. В домах царила такая чистота, что путешественнику могло показаться, что он перенёсся на несколько миль из России в Голландию. Их комнаты, даже потолки и балки на крыше, регулярно моются. Столы и скамейки блестят от мытья и натирания и напомнили нам интерьер коттеджей в Норвегии. Их двор, конюшни и пристройки, со всем, что к ним относится, демонстрировали аккуратность и свидетельство трудолюбия. В убранстве их маленьких кухонь, вместо темноты и дымного оттенка русских домов, мы наблюдали повсюду яркость и чистоту. Их утварь и домашние сосуды были вычищены и хорошо отполированы. У них была домашняя птица и много скота, а в их садах росли фруктовые деревья.
Жители по своим чертам напоминают казаков; и оба эти народа имеют сходство с поляками; несомненно, все они происходят из одного общего рода. Одежда незамужних женщин у малороссиян и донских казаков во многом одинакова. Они обе носят кельт, или подъюбник, из одного куска ткани, застегнутого вокруг талии. Иногда, особенно у женщин старшего возраста, келт состоит из двух частей, как два фартука: один застегивается спереди, а другой сзади. Шеи девушек украшены крупными красными бусами, спадающими в несколько рядов на грудь. Пальцы, как у мужчин, так и у женщин, украшены кольцами со стеклянными драгоценными камнями. На голове у женщин иногда можно увидеть простую повязку или позолоченную шапочку, а сзади висят ряды старинных монет или проданные им для этой цели фальшивки, имитирующие старинные монеты своей и других стран. Волосы незамужних женщин уложены в длинную косу, спускающуюся по спине и заканчивающуюся лентой с узлом. Их язык приятен и изобилует уменьшительными формами. Но сходство этого народа в некоторых аспектах одежды и манер с шотландскими горцами весьма примечательно. Тканевый подъюбник, о котором уже говорилось упоминалось, имеет клетчатый рисунок, как шотландский плед, и соответствует келту, который до сих пор носят в Шотландии.
...Мы проследовали из Павловска в Казинский хутор, село, населённое малороссиянами и русскими, смешанными вместе. Различие между этими двумя народами можно провести без малейшего труда по разительной противоположности их грязи и чистоты. В конюшне почтовой конторы мы обнаружили около двадцати лошадей, содержащихся в порядке и аккуратности, которые сделали бы честь любой дворянской конюшне в Британии. Дом бедного управляющего деревни был столь же восхитителен: все вещи выглядели чистыми и приличными: не было никакого мусора, ни одна вещь не стояла не на своём месте. Для нас было в новинку колебаться, чистить ли сапоги, прежде чем войти в комнату, на полу которой мы скорее поставили бы свой обед, чем на столе какого-нибудь русского князя.
...Следующее место, куда мы прибыли, была Добринка: и здесь мы впервые нашли поселение казаков, хотя их оказалось немного, да и те были смешаны с малороссиянами. Церковь была новая; большое и красивое белое здание, возведенное императором Павлом. Подобные церкви есть в большинстве соседних сел. Церковь в Добринке бросается в глаза за несколько миль до того, как путешественник доберется до нее. Если можно найти счастье при российском правительстве, то можно сказать, что оно живет в Добринке; это мирное и приятное место, полное аккуратных маленьких белых домиков, в которых живет здоровое и, очевидно, довольное общество, члены которого живут в величайшем спокойствии, удаленные от всех шпионов, сборщиков налогов, полиции и других мелких деспотов страны. Нас приняли в одном из их дворов с радушным приемом и улыбающимися лицами, совсем не похожими на опущенные брови и суженные подозрительные глаза, к которым мы так часто привыкли. На закате солнца все коровы, принадлежащие жителям, одним большим отрядом, мыча, входили в село. Погонщик не требовался, потому что, когда стадо входило в село, они разделялись на группы и по собственному желанию уходили к своим хозяевам, чтобы их подоили. Малороссияне со своими многочисленными семьями расположились на земле кружком перед своими аккуратными жилищами, ужиная; и, будучи все вместе веселыми, они являли собой картину довольства и мира, не часто встречающуюся на российских просторах.
p.295
Жители по своим чертам напоминают казаков; и оба эти народа имеют сходство с поляками; несомненно, все они происходят из одного общего рода. Одежда незамужних женщин у малороссиян и донских казаков во многом одинакова. Они обе носят кельт, или подъюбник, из одного куска ткани, застегнутого вокруг талии. Иногда, особенно у женщин старшего возраста, келт состоит из двух частей, как два фартука: один застегивается спереди, а другой сзади. Шеи девушек украшены крупными красными бусами, спадающими в несколько рядов на грудь. Пальцы, как у мужчин, так и у женщин, украшены кольцами со стеклянными драгоценными камнями. На голове у женщин иногда можно увидеть простую повязку или позолоченную шапочку, а сзади висят ряды старинных монет или проданные им для этой цели фальшивки, имитирующие старинные монеты своей и других стран. Волосы незамужних женщин уложены в длинную косу, спускающуюся по спине и заканчивающуюся лентой с узлом. Их язык приятен и изобилует уменьшительными формами. Но сходство этого народа в некоторых аспектах одежды и манер с шотландскими горцами весьма примечательно. Тканевый подъюбник, о котором уже говорилось упоминалось, имеет клетчатый рисунок, как шотландский плед, и соответствует келту, который до сих пор носят в Шотландии.
...Мы проследовали из Павловска в Казинский хутор, село, населённое малороссиянами и русскими, смешанными вместе. Различие между этими двумя народами можно провести без малейшего труда по разительной противоположности их грязи и чистоты. В конюшне почтовой конторы мы обнаружили около двадцати лошадей, содержащихся в порядке и аккуратности, которые сделали бы честь любой дворянской конюшне в Британии. Дом бедного управляющего деревни был столь же восхитителен: все вещи выглядели чистыми и приличными: не было никакого мусора, ни одна вещь не стояла не на своём месте. Для нас было в новинку колебаться, чистить ли сапоги, прежде чем войти в комнату, на полу которой мы скорее поставили бы свой обед, чем на столе какого-нибудь русского князя.
...Следующее место, куда мы прибыли, была Добринка: и здесь мы впервые нашли поселение казаков, хотя их оказалось немного, да и те были смешаны с малороссиянами. Церковь была новая; большое и красивое белое здание, возведенное императором Павлом. Подобные церкви есть в большинстве соседних сел. Церковь в Добринке бросается в глаза за несколько миль до того, как путешественник доберется до нее. Если можно найти счастье при российском правительстве, то можно сказать, что оно живет в Добринке; это мирное и приятное место, полное аккуратных маленьких белых домиков, в которых живет здоровое и, очевидно, довольное общество, члены которого живут в величайшем спокойствии, удаленные от всех шпионов, сборщиков налогов, полиции и других мелких деспотов страны. Нас приняли в одном из их дворов с радушным приемом и улыбающимися лицами, совсем не похожими на опущенные брови и суженные подозрительные глаза, к которым мы так часто привыкли. На закате солнца все коровы, принадлежащие жителям, одним большим отрядом, мыча, входили в село. Погонщик не требовался, потому что, когда стадо входило в село, они разделялись на группы и по собственному желанию уходили к своим хозяевам, чтобы их подоили. Малороссияне со своими многочисленными семьями расположились на земле кружком перед своими аккуратными жилищами, ужиная; и, будучи все вместе веселыми, они являли собой картину довольства и мира, не часто встречающуюся на российских просторах.
p.295
no subject
Date: 2022-12-15 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-15 11:18 pm (UTC)https://www.biodiversitylibrary.org/creator/199890#/titles
https://shron1.chtyvo.org.ua/Bochan_Petro/Nimtsi_frantsuzy_i_anhliitsi_pro_Ukrainu_ta_ukrainskyi_narod_u_XVII-XIX_stolittiakh.pdf?
no subject
Date: 2022-12-16 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2022-12-16 07:46 pm (UTC)Я отсюда перевожу.
Date: 2022-12-16 12:04 pm (UTC)Re: Я отсюда перевожу.
Date: 2022-12-16 01:08 pm (UTC)